Город золотой (песня)

«Город золотой», «Город», «Рай», «Над твердью голубой…» — песня из репертуара Бориса Гребенщикова, Алексея Хвостенко, а также ряда других исполнителей.


Содержание

История создания музыки

В 1972 году фирма грамзаписи «Мелодия» выпускает пластинку «Лютневая музыка XVI — XVII веков». Первая композиция на ней озаглавлена «Сюита для лютни: канцона и танец», в качестве автора назван Франческо Канова да Милано, известный итальянский композитор и виртуоз-лютнист XVI века. Однако, авторство этого композитора у искусствоведов вызывает сомнение: среди опубликованных до выхода пластинки произведений Франческо данной композиции не обнаружено. В качестве наиболее вероятного автора обычно называют исполнителя записанной на альбоме композиции Владимира Фёдоровича Вавилова (1925—1973), известного неоднократными мистификациями. Альбом получает значительную известность в Советском Союзе и выдерживает несколько переизданий.

Текст песни

В конце 1972 года поэт Анри Волохонский сочиняет на мелодию первой части «Канцоны и танца» стихотворение «Над небом голубым…», озаглавленное в сборнике произведений «Рай». В стихотворении используются библейские образы: описание Небесного Иерусалима из Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсиса) (Отк. 21:1—3, 21:11—22:2), в христианской традиции считающегося образом рая и четырёх животных из Апокалипсиса (Отк. 4:6—9) и, возможно, из ветхозаветной Книги пророка Иезекииля (Иез. 1, 10).


Исполнители

Первым исполнителем песни стал Алексей Хвостенко (многолетний друг и соавтор Анри Волохонского). Песня становится известной в бардовской среде, её включают в репертуар многие исполнители. В 1975 песня использовалась в спектакле «Сид» ленинградского театра-студии «Радуга», где её и услышал Борис Гребенщиков. Он впервые исполнил песню в марте 1984 года на концерте в Харьковском государственном университете, под именем «Город» она вошла в альбом группы «Аквариум» «Десять Стрел», исполнялась на множестве концертов и стала «визитной карточкой» Гребенщикова. В варианте Гребенщикова имеется несколько отличий от оригинального текста, главное из которых, полностью меняющее смысл: замена в первой строчке «Над небом голубым…» на «Под небом голубым…». Всесоюзную популярность песня обрела после того, как прозвучала в фильме Сергея Соловьёва «Асса».

Певица Елена Камбурова исполняет песню в редакции Юнны Мориц со значительно переработанным текстом и начинающийся словами «Над твердью голубой есть город золотой…».


Перевод текста песни на иврит

Известны переводы стихов Волохонского на иврит.

Наиболее известный перевод сделан Зеевом Гейзелем. Перевод Гейзеля был признан Анри Волохонским точно отражающим оригинал (Волохонский свободно владеет ивритом). 2

Ссылки

1. А. Волохонский, «Песня про рай» — текст песни в сборнике стихов и песен библиотеки «Luksian key».
2. Гейзель Зеев, «История одной Песни» — исследование происхождения песни в двух частях, с фотографиями Владимира Вавилова и Анри Волохонского.
3. http://handbook.reldata.com/handbook.nsf/209afb1ac8ef680dc3256aa60061c317/850d311ff6c49adcc325679d006af120!OpenDocument ] Страница о песне в Справочнике Павла Северова.

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home