Девушка из Ипанемы

Девушка из Ипанемы (порт. Garota de Ipanema, англ. The Girl from Ipanema) была признана лучшей песней в ритме босса-нова, пик её популярности пришелся на середину 1960-х. Эта песня была написана в 1962 году, музыка Антониу Карлуша Жобима и текст Винисиуша де Мораиша на португальском. Позже появился английский вариант текста, написанный Норманом Джимбелом.

«Девушка из Ипанемы» также находится на втором месте по числу отличающихся записей, и уступает только легендарной Битловской «Yesterday». Первая коммерческая запись была сделана в 1962 году Пери Рибейру (Pery Ribeiro). Версия в исполнении Аштруд Жилберту (Astrud Gilberto) под аккомпанимент Стэна Гетца (Stan Getz) (1963 год, альбом Getz/Gilberto) стала международным хитом.

В 2004 году этот вариант вошел в число пятидесяти композиций, отобранных Библиотекой Конгресса США для добавления в национальный реестр (National Recording Regisrty).

Текст (английская версия)

Tall and tan and young and lovely
The girl from ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes — ah
When she walks, shes like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes — ooh
(ooh) but I watch her so sadly
How can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
The girl from ipanema goes walking
And when she passes, I smile — but she doesn’t see (doesn’t see)
(she just doesn’t see, she never sees me,…)

Предыстория

Музой этой песни была Хелоиза Пинейру, восемнадцатилетняя девушка из элитного квартала Ипанема, что находится в Рио-де-Жанейро. Каждый день по дороге на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» («Veloso»), где и любовались ею постоянные посетители Мораиш и Жобим.

Изначально эта песня создавалась для музыкальной комедии «Дирижабль» (порт. Dirigível) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que Passa»), да и первый куплет существенно отличался.

Несмотря на то, что эта песня принесла миллионы лицензионных отчислений, сама Хелоиза ничего не получила. Когда она попыталась открыть магазин одежды с названием «Девушка из Ипанемы», то наследники соавторов песни подали в суд и Хелоиза была вынуждена изменить название своего магазина. Зато теперь бар «Велозу» называется «Девушка из Ипанемы», а улица, на которой он находится, названа именем де Мораиша.

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home